Brazilian hippies Slang
Apr. 20th, 2012 10:18 am The hippie slang emerged in Brazil mainly in the 70s and have become trend among young people and are now used less frequently, but many have never ceased to be used by young and "crowns" (which is slang hippie).
.jpg)
*I write in Portuguese, because the meaning does not work in another language. But who speaks Spanish and knows the Portuguese language will understand what I mean.*
Paz e amor - Tranquilo, tudo bem (!) (?)
.jpg)
*I write in Portuguese, because the meaning does not work in another language. But who speaks Spanish and knows the Portuguese language will understand what I mean.*
Paz e amor - Tranquilo, tudo bem (!) (?)
Arquibaldo - Torcedor de arquibancada
Barra - Dificuldade
Bicho - Amigo
Parada - Negócio
Bicho Grilo - Hippie
Bichogrilês - Idioma dos Hippies
Biônico - Político nomeado pelo governo
Bode - Confusão
Patota - Galera
Capanga - Bolsa
Chacrinha - Conversa sem objetivos
Coroa - pessoa não-jovem (mais de 50 anos)
Dar o cano - quebrar compromissos
Dar um giro - sair, passear
Eu tô que tô - Eu Estou bem
Fazer a cabeça - mudar a cabeça de alguém
Parafrentex - Atual
Psicodélico - Estranho
Geraldino - Torcedor de geral
Goiaba - Bobo
Jóia - Tudo bem
Podes crer - Acredite; tá-se bem
Repeteco - Repetição
Cara - pessoa, usado para mulheres e homens
Sacar - entender
Pô - Exclamação de contrariedade
Meu - pessoa, cara
Massa - Legal
Não dá nada - não tem problema
Corta essa! - desiste, muda (exclamação)
Mudar a cabeça - mudar o modo de pensar
Acertar as cabeças - combinar (pessoas)
Falou e disse - disse tudo
Velha e velho - pai e mãe
Véio - amigo
Caô - conversa fiada; mentira
Falou - Tchau, Até Mais